English Writing & Speaking
"Because great doctors communicate clearly — and a comma in the wrong place
can change a clinical meaning entirely."
📥 Downloads
Handouts, grammar guides, and writing resources — ready whenever you need them. Great for self-study or as tutorial material.
path: WRITING, REFERENCING & GRAMMAR
- apostrophes.doc
- avoid clichés in your writing.docx
- capitalise or not.docx
- colons and semicolons.docx
- common english word errors.doc
- common errors in written english language.doc
- common errors with nouns and noun phrases.doc
- common mistakes in grammar - split infinitives etc.doc
- first person singular vs first person plural - I or we.docx
- ice and ise - practice vs practise.docx
- italics and dashes.docx
- may vs might.docx
- plagiarism - the thin grey line.doc
- punctuation grammar and spelling in a nutshell.doc
- question marks and fullstops.docx
- referencing - harvard 1.pdf
- referencing - harvard 2.pdf
- some common mistakes in writing and how to avoid them.doc
- with regards to - is wrong.docx
- writing a book or article.doc
- you and I.docx
Curated Web Resources
A hand-picked mix of practical tools, official guidance, and educational resources — because the best advice is not always in the official documents.
Writing Skills & Grammar
Free, practical guide from the Plain English Campaign. Essential for patient letters and public-facing communication.
Clearly structured overview of core grammar rules with worked examples. Good as a reference guide.
Practical daily habits to build writing fluency. Most of these are achievable even during a busy training placement.
Structured writing exercises with guidance. Useful for trainees who want to practise rather than just read about writing.
Referencing & Academic Writing
Comprehensive guide to Harvard referencing with templates and worked examples — built for GP trainees.
Free, excellent reference management software. Saves enormous time when writing for portfolio or publication.
Clinical Writing & NHS Professional Standards
Official NHS guidance on writing high-quality clinical letters — essential reading for all GP trainees.
Dedicated page with assessment tools, worked referral examples, and a peer-review exercise with your trainer.
For IMGs — English Language Tests & Support
Current official GMC requirements for English language competence. Check here for up-to-date IELTS/OET thresholds.
Comprehensive guidance on communication, culture, MRCGP, and UK practice for doctors who trained overseas.
Why English Writing Matters in GP Training
This page is for every GP trainee — not just those trained outside the UK. Good written English is a core professional skill.
You might be surprised how many doctors who trained in the UK still find written English challenging. Getting to medical school and passing your exams is a remarkable achievement — but nobody specifically teaches you how to write a compelling referral letter, a well-structured audit report, or a publishable article. That gap in training is what this page addresses.
For International Medical Graduates (IMGs), the challenge is broader still. Beyond grammar and spelling, there are cultural and linguistic layers to navigate — the tone of British English, the idioms patients use, the subtleties of professional communication in the NHS. These matter enormously in everyday practice and in the MRCGP.
So this page serves everyone: UK-trained doctors who want to sharpen their written and professional communication, and IMGs who are building fluency in British professional English. Both groups will find it useful. Neither should feel singled out.
Referral Letters
Clear, structured letters protect patients and demonstrate clinical reasoning
Reflective Writing
Portfolio entries, CBDs, and learning logs require clear, honest prose
Spoken English
Confidence in consultation, patient explanation, and team communication
MRCGP Exams
SCA performance relies heavily on clear, natural, fluent communication
Publications & Projects
Audits, QI projects, and articles require structured academic writing
Professional Reputation
How you write shapes how colleagues perceive your competence and care
Quick Summary
If you only have five minutes, read this section first.
Purpose
Clear writing protects patients, demonstrates reasoning, and builds professional trust
Keep it short
Shorter sentences are almost always clearer. If in doubt, cut it in half
Grammar matters
Misplaced commas and wrong apostrophes undermine professionalism instantly
British English
UK spelling, idioms, and professional tone differ from other varieties of English
Speaking too
Pronunciation, tone, and pacing matter as much as vocabulary in the consultation
Use YouTube
Free, excellent British English teachers available — pick ONE channel and stick to it
The Building Blocks of Good Medical Writing
Good medical writing is not about sounding clever. It is about communicating clearly, precisely, and professionally.
A sentence should contain one main idea. When you put too many ideas into a single sentence, the reader loses track of your meaning — and in a clinical letter, that can matter enormously.
Three short sentences are almost always clearer than one long one. The reader absorbs information more easily when they can pause between ideas.
Active vs Passive Voice
In British medical writing, both active and passive voices are used — but the passive can become a trap when it creates ambiguity.
The active voice makes it clear who did what — important for medico-legal clarity as well as readability.
Punctuation guides the reader through your writing. Used well, it is invisible — the reader simply flows through the text. Used badly, it stops the reader mid-sentence, confused.
Apostrophes
Apostrophes do two jobs: they show possession, and they replace missing letters in contractions. They do NOT indicate a plural.
| Rule | ❌ Wrong | ✅ Right |
|---|---|---|
| Possession (singular) | the patients medication | the patient's medication |
| Possession (plural) | the patients's records | the patients' records |
| Contraction (it is) | Its a serious concern | It's a serious concern |
| Possessive pronoun | The practice and it's policy | The practice and its policy |
| Plural (NOT apostrophe) | Two GP's reviewed the case | Two GPs reviewed the case |
Colons and Semicolons
"The assessment revealed three concerns: elevated blood pressure, low mood, and poor medication compliance."
"His blood pressure has improved considerably; his cholesterol, however, remains elevated."
Question Marks and Full Stops
A direct question always ends with a question mark. An indirect question does not.
English spelling is wonderfully inconsistent. Even native speakers make predictable mistakes. Here are the ones that appear most often in medical writing.
| Word pair | Distinction | Example |
|---|---|---|
| Practice / Practise | Practice = noun (the place or the habit). Practise = verb (the action). | "She practises at a busy practice." |
| Affect / Effect | Affect = verb (to influence). Effect = noun (the result). | "The drug affected his mood. The effect was significant." |
| Principal / Principle | Principal = main, or head person. Principle = a rule or belief. | "The principal reason; a core principle." |
| Licence / License | Licence = noun. License = verb. (Same rule as practice/practise) | "A driving licence. Licensed to prescribe." |
| Complementary / Complimentary | Complementary = completing or enhancing. Complimentary = free, or expressing praise. | "Complementary therapies. A complimentary copy." |
| May / Might | May = more likely possibility. Might = more remote possibility, or past conditional. | "This may be sinusitis. It might have been avoided." |
| I / Me | Use I as subject. Use me as object. Remove the other person to test: "Between you and me" — not "Between you and I." | "Between you and me, this is a challenging case." |
Capitalisation: When to Use and When Not To
A common source of uncertainty in medical writing. The basic rules are simpler than they seem.
- Job titles only take a capital when used as a formal title before a name: Dr Mehay attended. But: a doctor attended the meeting.
- Conditions and diseases are generally lower case: hypertension, type 2 diabetes, rheumatoid arthritis. Exception: conditions named after people (Parkinson's disease, Crohn's disease).
- Drug names: generic names are lower case (metformin, amlodipine). Brand names take a capital (Glucophage®).
- Seasons, points of the compass used as directions (north, south), and general academic subjects do not take capitals. Specific titles of courses, departments, and proper nouns do.
Noun & Noun Phrase Errors
Many errors in medical writing involve how nouns are modified. Watch for these patterns:
- Dangling modifiers: "Having reviewed the notes, the diagnosis was clear." (Who reviewed the notes? The diagnosis? Rewrite: "Having reviewed the notes, I found the diagnosis clear.")
- Disagreement between noun and verb: "The team of doctors are reviewing…" is technically informal. Formally: "The team is reviewing…" (The team is singular.)
- Countable vs uncountable nouns: Fewer is used with countable nouns (fewer patients, fewer appointments). Less is used with uncountable quantities (less time, less pain).
Split Infinitives
The "rule" against split infinitives (to boldly go) is actually a style preference, not a grammatical law. In modern English, splitting an infinitive is frequently perfectly acceptable — and sometimes the clearest option. Don't be afraid of it, but don't overuse it either.
First Person: "I" or "We"?
When to use "We": When describing shared clinical decisions or team actions — discharge summaries, minutes, team-based QI reports. "We agreed to refer for a cardiology opinion."
In academic writing for publication, the convention varies by journal — check the author guidelines. Some journals prefer passive voice; others accept first person.
"With regards to" — A Common Error
✅ "With regard to…" (no 's')
✅ "Regarding…" (simpler and often better)
✅ "As regards…"
"With regards" is used only in sign-offs: "Kind regards."
Italics and Dashes
- Italics in medical writing are used for: Latin terms (in situ, per os, ad hoc), titles of books and journals, and occasionally for emphasis. Avoid overuse for emphasis — if everything is emphasised, nothing is.
- En dash (–) is used between ranges (pages 12–18, ages 40–60) and in compound adjectives (evidence-based medicine).
- Em dash (—) is used as a strong parenthetical marker — like this — or to introduce a conclusion or surprise. Effective in moderation; avoid in formal letters.
If you are writing for a portfolio, a QI project, a journal, or an educational resource, you will need to reference correctly. In medical education and general academic writing in the UK, the Harvard system is the most widely used.
Example: "Evidence suggests that this approach is effective (Mehay, 2012)."
Surname, Initial(s). (Year). Title of article. Title of Journal, Volume(Issue), pages.
Example: Mehay, R. (2012). The essential handbook for GP training. London: Radcliffe.
A cliché is a phrase that has been used so many times it has lost its power. In medical writing, clichés often appear as filler phrases — they add length without adding meaning.
| Cliché to avoid | Cleaner alternative |
|---|---|
| "At this moment in time" | "Currently" / "Now" |
| "In the final analysis" | "Ultimately" / "In conclusion" |
| "Going forward" | "In future" / "From now on" |
| "It is what it is" | Say nothing — or say what it actually is |
| "At the end of the day" | "Ultimately" / simply remove it |
| "As per my last email" | "As I mentioned previously" |
| "Touch base" | "Meet" / "Discuss" / "Speak" |
| "Moving forward" | "From now on" / just remove it |
| "Please do not hesitate to contact me" | "Please contact me if you have questions" or simply "Do get in touch." |
The Plain English Campaign promotes writing that is clear, direct, and easy to understand. In medical writing aimed at patients — leaflets, outpatient letters, patient summaries — plain English is not optional. It is an ethical responsibility.
| Jargon / complex | Plain English equivalent |
|---|---|
| Commence | Start / Begin |
| Prior to | Before |
| In the event of | If |
| Approximately | About |
| Utilise | Use |
| Facilitate | Help |
| Demonstrate | Show |
| Implemented | Done / Carried out |
| Ascertain | Find out |
| Renal function | Kidney function (in patient letters) |
| BD / TDS / QDS | Twice daily / Three times daily / Four times daily (in patient letters) |
If you are writing something for publication — a journal article, an educational resource, a book chapter — you will need to approach writing differently from a clinical letter.
Define your argument, your audience, and your key messages. A rough outline before writing saves enormous time.
Are you writing for specialists, GPs, trainees, patients, or the general public? The vocabulary, depth, and tone change significantly between these groups.
Don't edit as you go — get your ideas down first. Editing a rough draft is far easier than trying to write perfectly first time.
Cut anything that doesn't add value. Every sentence should earn its place. Good writing is rewriting.
Follow the house style of your target journal or publication. Use a referencing tool (Zotero, Mendeley, or even a simple bibliography template).
Always write in your own words. Paraphrase, don't copy. Even accidental plagiarism has serious consequences. See the plagiarism download in the resources above.
Grammar, Punctuation & Word Choice — A Comprehensive Guide
Everything in this section comes directly from the Bradford VTS writing resources. Work through the topics that are most relevant to you — or use this as a reference when something trips you up in your writing.
Apostrophes do exactly two jobs. That is all. Learn both jobs and you will get apostrophes right almost every time.
Missing letter
An apostrophe replaces a letter that has been left out. Don't = do not. It's = it is. They're = they are.
Possession
Something belongs to someone. The doctor's bag = the bag belonging to the doctor. The doctors' mess = the mess belonging to all the doctors.
The possession rules in full
| Situation | Rule | Example |
|---|---|---|
| Singular noun (not ending in s) | Apostrophe before the s | the patient's notes, my daughter's birthday |
| Plural noun ending in s | Apostrophe after the s | the doctors' mess, the patients' records |
| Plural noun NOT ending in s | Apostrophe before the s | children's ward, women's health |
| Singular name ending in s | Modern style: add apostrophe + s | Chris's tutorial (not Chris') |
It's = it is (contraction). Test: can you replace it with "it is"? If yes → it's.
Its = belonging to it (possessive). No apostrophe. "The practice and its policy" — not "it's policy."
This one trips up native English speakers too. When in doubt: substitute "it is" and see if the sentence still makes sense.
The "of" test — a simple way to find the right position
Not sure whether the apostrophe goes before or after the s? Turn the phrase around using the word of:
- Is it the dining room of the doctor or the dining room of the doctors? The possessing word goes right before the apostrophe → doctor's or doctors'.
- Is it the party of the children? Children doesn't end in s → children's party.
Many writers avoid colons and semicolons simply because they are not sure when to use them. Once you understand the logic, both become simple and useful tools.
Semicolon ( ; )
Think of it as a semi full-stop. It joins two complete sentences that are closely connected. Either side of a semicolon must be able to stand alone as a sentence.
Colon ( : )
Introduces what comes next — a list, an explanation, or a conclusion. Think: "What I mean is…" or "as follows…" The colon is the signal that the explanation is coming.
(A comma should not join two complete sentences without a conjunction like but or and.)
(Two complete, closely related sentences — semicolon is perfect.)
The key distinction is between a direct question (the actual words of a question, as if spoken aloud) and an indirect question (reporting that a question was asked).
When a sentence contains a quoted question
If the quoted question is inside a longer sentence, the question mark goes inside the closing quotation mark. The full stop (if needed) goes outside:
The question mark ends the quoted question. The full stop ends the containing sentence. Both are needed here.
Spell-checkers only check whether a word is spelled correctly — not whether it is the right word. Every one of the pairs below will pass a spell-check even when used incorrectly. You need to know these yourself.
| Word pair | The difference | Medical / GP example | Memory tip |
|---|---|---|---|
| Its / It's | Its = belonging to it. It's = it is. | "The practice revised its policy." / "It's a straightforward diagnosis." | Test: substitute "it is." If the sentence still makes sense → it's. If not → its. |
| Your / You're | Your = belonging to you. You're = you are. | "Your results are back." / "You're due for a review." | Expand the apostrophe: "you are results" = nonsense → use your. |
| There / Their / They're | There = place/existence. Their = belonging to them. They're = they are. | "There is no evidence of malignancy." / "Their next appointment is booked." / "They're responding well." | There contains the word here — useful for "place." They're: expand to "they are." |
| To / Too / Two | To = direction or infinitive. Too = also, or excessive. Two = the number 2. | "Referred to cardiology." / "The dose was too high." / "Two consultations were documented." | Too has extra "o" because it means "extra" or "also." Two has a "w" — like twice. |
| Affect / Effect | Affect = verb (to influence). Effect = noun (the result). | "The medication affected his mood." / "The effect of treatment was significant." | A for Action (affect = verb). E for End result (effect = noun). RAVEN: Remember Affect Verb Effect Noun. |
| Ensure / Insure | Ensure = make certain. Insure = take out insurance. | "Please ensure the patient has follow-up arranged." (Not insure.) | In a medical letter, you nearly always want ensure. Insure is for financial products. |
| Principle / Principal | Principle = a rule or belief. Principal = main, or head of an organisation. | "The principal concern is…" / "The core principle of consent is…" | PrinciPAL: the Principal is your PAL (a person). PrinciplE: a principlE is a rula (a thing). |
| Disinterested / Uninterested | Disinterested = impartial, no personal stake. Uninterested = not interested, bored. | "An independent arbiter should be disinterested." / "The patient seemed uninterested in the plan." | Confusing these in professional writing — particularly in medico-legal contexts — can significantly change the meaning. |
| Loose / Lose | Loose = not tight, or to set free. Lose = to misplace or fail to win. | "The dressing was loose." / "We must not lose this patient to follow-up." | In lose, you have lost one of the 'o's from loose. |
| Bought / Brought | Bought = past tense of buy. Brought = past tense of bring. | "She brought her medication to the appointment." / "I bought a copy of the BNF." | Bright starts with br — so does brought (from bring). Buy and bought both start with just b. |
| Forward / Foreword | Forward = in front, advancing. Foreword = introductory section of a book. | "Please find my referral attached — I look forward to your opinion." / "See the book's foreword." | A foreword comes before the book's words — it's in the fore (front). |
| e.g. / i.e. | e.g. = for example (exempli gratia). i.e. = that is / in other words (id est). | "Consider first-line agents, e.g. ACE inhibitors." / "The result was borderline, i.e. further testing is needed." | e.g. = example given. i.e. = in essence (or "in explanation"). |
English has a number of tricky noun rules — particularly around words that look plural but behave as singular, and collective nouns that can go either way. These errors appear frequently in clinical writing.
Nouns with no plural form
Some nouns cannot be made plural — they are always treated as singular. These are called uncountable nouns and they cause frequent errors, especially for non-native speakers.
| ❌ Wrong | ✅ Correct | Note |
|---|---|---|
| We received no informations | We received no information | Information has no plural |
| We have received important advices | We have received important advice | Advice has no plural — use "pieces of advice" if needed |
| The furnitures were moved | The furniture was moved | Furniture is always singular |
| These news are concerning | This news is concerning | News is always singular |
| We requested several researches | We requested several research projects / some research | Research has no plural form |
| We discussed her progresses | We discussed her progress | Progress has no plural |
Collective nouns — singular or plural verb?
In British English, collective nouns (team, committee, family, practice, staff) can take either a singular or plural verb — depending on whether you mean the group as a whole or the individuals within it.
| Meaning the group as a whole → singular | Meaning the individuals → plural |
|---|---|
| "The team is on the ward." | "The team are in different rooms." |
| "The practice has a clear policy." | "The practice have differing views on this." |
| "The committee meets monthly." | "The committee are still debating." |
Compound subjects that stay singular
Some compound expressions describe a single thing, not two separate things — and they take a singular verb:
- "Bacon and eggs was served." (It's one dish, not two separate foods.)
- "Fish and chips is popular in England."
- In clinical writing: "History and examination was unremarkable" — but most writers now prefer to split this: "The history was unremarkable. Examination revealed…"
Dangling modifiers — a common clinical writing trap
A participial phrase at the start of a sentence must refer to the subject of the sentence. When it doesn't, the result is confusing — or unintentionally funny.
(Who reviewed the scans? The diagnosis? That makes no sense.)
(Now "I" is the subject — and I am the one who reviewed the scans.)
(His friends arrived in Chicago? No — he did.)
Both words suggest something is possible — but they differ in how likely that possibility is.
May
Use when the outcome is more likely or permission is implied. "She may need a repeat test."
Might
Use when the outcome is less certain, more remote, or in past conditional sentences. "It might have been avoided with earlier treatment."
| Context | May or might? | Example |
|---|---|---|
| A likely clinical outcome | May | "The results may indicate early renal impairment." |
| A possible but uncertain outcome | Might | "This might be an early presentation of lupus." |
| Past conditional (what could have happened) | Might | "Earlier referral might have changed the outcome." |
| Permission | May | "You may start the new medication from tomorrow." |
| Linking chapters or resources | May (preferred) | "You may find it helpful to read this alongside the BNF chapter." |
Two common points of confusion — both worth knowing.
When to use "I" and when to use "We"
| Context | Use | Why |
|---|---|---|
| Personal clinical letter, single author reflection, individual portfolio entry | I | Direct, clear, and takes personal responsibility. "I reviewed the patient" is stronger and more honest than "The patient was reviewed." |
| Joint article, team-written document, meeting minutes, multi-author report | We | Reflects collaborative work. Using "I" when several people contributed feels inaccurate and slightly egotistical. |
| QI project report (with partners) | We | Implies partnership. "We identified this problem and agreed a solution" reflects team medicine. |
"Maggie and I" vs "Maggie and me" — the drop-test
Many people assume "Maggie and I" is always correct and "Maggie and me" is always wrong. This is not true. The right choice depends on the grammatical role in the sentence.
🎯 The drop-test — remove the other person and see what works
- "Maggie and I attended the conference." → Remove Maggie: "I attended the conference." ✅ Correct — I works as the subject.
- "Do you want to come with Maggie and me?" → Remove Maggie: "Do you want to come with me?" ✅ Correct — me works as the object.
- "Do you want to come with Maggie and I?" → Remove Maggie: "Do you want to come with I?" ❌ This sounds wrong — because it is. Use me here.
Split infinitives — "to boldly go"
An infinitive is the base form of a verb: to write, to refer, to sleep. A split infinitive puts a word between to and the verb: to clearly write, to boldly go.
The old rule said: never split an infinitive. Modern English grammar — including official guidance from bodies like the Oxford University Press — says this rule is a style preference, not a grammatical law. Splitting an infinitive is sometimes the clearest option. Do it if it reads better. Just don't overuse it.
"Shall" vs "Will" — a fading distinction
This distinction is now largely obsolete in everyday British English — most people use will for everything. But for completeness:
| Use | I / We | You / He / She / They |
|---|---|---|
| Simple future (just predicting) | I shall be at the clinic. | She will need follow-up. |
| Strong intention or command | I will refer this today. | You shall attend the meeting. (formal command) |
In modern clinical writing: just use will for everything. Nobody will notice — or object.
"Is comprised of" — a common irritant
The phrase "is comprised of" is grammatically incorrect, though widely used. The verb comprise means "to contain" — so the correct form does not need "of":
or
"The MDT is composed of five specialties."
[sic] — what it means and when to use it
Sic is Latin for "thus" or "as written." It is placed in square brackets immediately after a word or phrase to signal that you are quoting something exactly as it was written — even though it appears to contain an error or unusual phrasing.
You are quoting something directly and want to make clear that the error or unusual expression was in the original, not introduced by you. For example: "The patient reported feeling 'completly [sic] exhausted.'"
You will occasionally see [sic] used to draw the reader's attention to a deliberate pun or wordplay in the original text. In clinical writing, the main use is the former — indicating that a quoted error is not yours.
Hyphens
- Compound adjectives before a noun: Use a hyphen when two or more words act together as a single adjective before a noun. evidence-based medicine, patient-centred care, first-line treatment, long-term management. Without the hyphen, the meaning can change.
- Number ranges: Write ranges without spaces around the hyphen: ages 40–60, pages 12–18. (Note: purists use an en-dash — — for ranges, not a hyphen. Most word processors do this automatically.)
- Avoid breaking words with hyphens at line ends. Modern word processors wrap text automatically — there is no need to hyphenate at the end of a line in medical writing.
- Prefixes: pre-operative, post-natal, non-steroidal — hyphens are standard after these prefixes in UK medical writing, though some styles omit them.
Lists — when to use them and how to punctuate them
| Situation | Guidance |
|---|---|
| Long sentence with many commas | Convert to a bullet list — it is almost always clearer. |
| Items starting with a capital letter and forming a complete sentence | End each item with a full stop. |
| Items that are short phrases (not sentences) | No full stop needed after each — just after the last item. |
| List that continues a sentence | Start each item with a lower-case letter; full stop after the final item only. |
| Very long list | Consider breaking into two shorter lists, or a sentence (max three items) plus a shorter list. |
Acronyms — use carefully in clinical writing
- Never start a sentence with an acronym. Begin with the full word: "General practice training requires…" — not "GP training requires…" at the very start of a document where the abbreviation has not yet been introduced.
- Drug names: Generic names are lower case (metformin, amlodipine). Brand/trade names take a capital (Glucophage®).
- Bacteria: First letter of the genus is capitalised; the species name is lower case: Staphylococcus aureus, Escherichia coli, Candida albicans.
Brackets — which type, and when
| Bracket type | When to use it |
|---|---|
| Round brackets ( ) | General parenthetical information, abbreviations, references. |
| Square brackets [ ] | When adding your own words inside a quotation; also for website access dates in references: [accessed 12 July 2025]. |
| Curly brackets { } | Mathematical and scientific equations only. |
| Angle brackets < > | URLs in references (some referencing styles). |
Quotation marks — UK vs US convention
In UK English, the convention is to use single quotation marks for most purposes, and double quotes only for a quotation within a quotation:
(Single quotes for the outer quotation; double for the inner.)
American convention is the opposite — double quotes first, then single within. Since you are writing for a UK NHS context, use single quotes as your default.
This section draws on Dr Ramesh Mehay's own experience editing a major GP training textbook — and the hard-won lessons that came from that process. Whether you are writing an article, a portfolio piece, or a chapter, these principles apply.
1. Always start with purpose — Kipling's six honest serving men
Before you write a single word, ask yourself: what am I actually trying to achieve? The philosopher Brand Blanshard put it well: good style consists in having something to say and saying it clearly. If you are not clear on your purpose, your writing will drift.
🎯 Kipling's Six Honest Serving Men — ask these before you write
am I writing?
does it need to exist?
is going to read this?
will they read it?
will it be published?
long / structured?
2. Spend time at the foundations — don't rush into writing
Many writers rush into the action phase — they start typing before they have thought carefully about what they want to say. The more time you spend at the planning stage, the less time you will waste rewriting later. A solid structure built before you start is like a scaffold — it holds everything up while you build.
3. Good writing is rewriting
The first draft is for getting your ideas down. Do not try to write perfectly on the first pass — it slows you down and produces stilted prose. Write quickly, then edit ruthlessly. Every sentence should earn its place. If it does not add something, remove it.
4. Write in short chapters / sections
Readers — especially busy GP trainees — lose concentration in long unbroken sections. Short, focused sections with clear headings allow the reader to navigate, dip in and out, and return to specific points. If a section is growing beyond 400–500 words, consider splitting it.
Common Mistakes — At a Glance
A fast-reference table of the errors that appear most often in GP trainees' writing. Bookmark this. Come back to it whenever you are unsure.
| The mistake | Why it's wrong | How to fix it |
|---|---|---|
| "With regards to…" | Grammatically incorrect. Regards (plural) means wishes or feelings — used only in sign-offs like "Kind regards." | Use "With regard to…" or simply "Regarding…" |
| Apostrophe in plurals (GP's, ECG's) | Apostrophes never make plurals. Ever. | GPs, ECGs, STIs — no apostrophe. Only use apostrophes for possession or missing letters. |
| "It's" vs "its" | It's = it is. Its = belonging to it. | Substitute "it is." If the sentence still makes sense → it's. If not → its. |
| Practise vs practice | In UK English: practice = noun (the place or the habit). Practise = verb (the action). | Is it the place or the habit? → practice. Is it the action? → practise. |
| Very long sentences | Sentences over three lines usually contain several separate ideas bundled together. | Find the main verb and split around it. Two sentences are almost always clearer than one long one. |
| Affect vs effect | Affect is most commonly a verb. Effect is most commonly a noun. | "The drug affected his mood." "The effect was significant." |
| "Less" with countable nouns | "Less patients" is wrong. Patients are countable. | Use "fewer" for countable things. "Fewer patients attended." |
| Inconsistent tense in reflections | Mixing past and present tense within a reflection is confusing and looks careless. | Past tense for events. Present tense for current reflections and learning. Keep them clearly separated. |
| "I was asked…" in portfolio entries | Passive voice in reflective writing can sound evasive. The portfolio is about YOU. | Use first person: "My trainer asked me…" or "I decided to…" |
Clinical Writing in General Practice
Writing in GP is not just about grammar — it's about communicating the right information, to the right person, in the right way.
A good referral letter is a work of clinical communication. It tells the specialist who they are about to see, why they're being referred, and what they need to know to help the patient. Too little information delays care. Too much obscures the point.
Name, date of birth, NHS number, contact details. Always.
State it in the opening line. Don't bury it. "I am referring Mrs Jones, a 58-year-old woman, with a three-month history of unexplained weight loss."
Include what matters for this referral. The specialist doesn't need a full medical summary — they need the relevant context.
Document relevant positive and negative findings. "Examination was unremarkable" is acceptable — it signals you examined the patient.
What have you already tested? Results to date. This avoids duplication and wasted appointments.
Essential. Omitting this is a patient safety issue.
"I would be grateful for your opinion on…" or "Please could you review her management of…" Be specific.
Your 14Fish ePortfolio is a living record of your development as a GP. The quality of your writing there matters — not just for ARCP (Annual Review of Competence Progression), but because good reflective writing actually accelerates learning.
What makes a good reflection?
- Describe briefly, reflect deeply. Keep the description of events short. Spend most of your words on what it meant, what you felt, and what you have changed as a result.
- Be honest. The best reflections acknowledge what went wrong or what you found difficult. Assessors are not looking for perfection — they are looking for insight and growth.
- Use a framework if it helps. Gibbs' Reflective Cycle, Driscoll's "What? So What? Now What?", or the BVTS reflective frameworks are all useful scaffolds when you're starting out.
- Link to learning. Always connect your reflection to future learning or a change in practice. "As a result, I plan to…" is essential.
- Keep language professional. Reflections are formal documents, even if they feel personal. Write in complete sentences. Avoid bullet points within the reflection itself.
Email has replaced formal letters in most day-to-day NHS communication — but that doesn't mean standards have dropped. A poorly written email to a colleague or specialist reflects on your professionalism.
- Subject line: Always include one. Be specific: "Re: Mrs Smith — cardiology query" rather than "Patient query."
- Opening: Use "Dear Dr…" or "Dear [first name]" depending on your relationship. "Hi" is fine for close colleagues in informal communication. Never begin with just a name and no greeting.
- Body: Keep it short and focused. State your purpose in the first sentence. Use short paragraphs. One topic per email whenever possible.
- Closing: "Kind regards," or "Best wishes," followed by your name and role. "Please do not hesitate to contact me" is a cliché — just say "Please do contact me if you have questions."
- Confidentiality: Never include patient-identifiable information in an email unless you are sure the system is secure and encrypted according to NHS data governance rules.
British English — What's Different and Why It Matters
For IMGs especially, understanding the specific characteristics of British English — and British professional culture — is just as important as grammar and spelling.
Why "just being a good doctor" isn't always enough
UK general practice has its own linguistic culture. British patients use specific idioms, expect a particular style of interaction, and respond to particular tones. British professional correspondence follows specific conventions. And the MRCGP exams are built around British professional expectations. This is not about abandoning who you are — it is about adding to your toolkit.
| Area | British English | What to be aware of |
|---|---|---|
| Spelling | British spellings: colour, centre, recognise, licence (noun), practise (verb), programme, anaesthetic, paediatric | US spellings will stand out as wrong in UK professional documents. Set your spellchecker to British English. |
| Tone in letters | Formal but warm. Direct but not blunt. Polite without being obsequious. | Very formal or legalistic language sounds cold. Over-friendly language sounds unprofessional. Aim for "trusted colleague" register. |
| Patient communication | Indirect phrasing is common: "I wonder if you might consider…" instead of "You must…" British patients often respond better to being invited rather than instructed. | Very direct language can feel abrupt to British patients, even when clinically accurate. |
| Understatement | British communication often uses understatement: "a little concerning" may mean quite concerning indeed. | Learn to recognise and use calibrated understatement — it is a cultural feature, not a weakness. |
| Idioms | "Under the weather" (unwell), "touch and go" (uncertain outcome), "in good nick" (in good condition), "the elephant in the room" (the obvious unspoken issue) | Patients and colleagues will use these idioms routinely. Understanding them is as important as using them. |
📺 Recommended: Immerse yourself in British culture
One of the most effective ways to absorb British English — the idioms, the pacing, the tone — is simple immersion. Watching British television dramas, soap operas (EastEnders, Coronation Street, Casualty), and documentaries gives you exposure to everyday British speech patterns. This is not a gimmick — it genuinely builds "linguistic capital," the deep familiarity with a language that goes beyond vocabulary and grammar into the natural flow of how people communicate.
Widen your social circle too. The more your conversations are in British English — in and out of work — the faster your fluency develops.
- "Under the weather" — feeling unwell
- "A bit off colour" — slightly unwell
- "Touch and go" — uncertain, risky
- "Not quite right" — something feels wrong
- "Run down" — exhausted, depleted
- "Dragging" — feeling very tired
- "A bit iffy" — uncertain, or slightly unwell
- "A funny turn" — a brief unexplained episode
- "I am writing to inform you…"
- "I would be grateful if…"
- "Please do not hesitate to contact me" → prefer: "Please contact me if…"
- "I would be happy to discuss…"
- "With kind regards" (sign-off)
- "Yours sincerely" (formal, named recipient)
- "Yours faithfully" (formal, unknown recipient)
For International Medical Graduates — A Few Words
This section is specifically for doctors who qualified outside the UK, though the rest of the page is equally relevant.
If you qualified in medicine at a university in India, Africa, Eastern Europe, South Asia, the Middle East, or anywhere else outside the UK — you have already achieved something impressive simply by being here, practising in the NHS. You bring clinical knowledge, life experience, and cultural depth that enriches every practice you join.
But it would be dishonest not to acknowledge that UK general practice has specific linguistic and cultural expectations that you may not have encountered before. These are not about intelligence or clinical skill. They are simply about familiarity with a particular cultural and professional context. The good news is that they can absolutely be learned — and this page is a practical starting point.
The Most Common Challenges for IMGs
| Challenge | What helps |
|---|---|
| Understanding British idioms in consultations | Build a personal "idiom log" — note down phrases patients use that you're uncertain about. Discuss with your trainer. Expose yourself to British media. |
| UK spelling conventions (programme, colour, anaesthetic) | Set all software to UK English. Review the common differences list. The downloads on this page cover this specifically. |
| Professional letter tone | Read good examples — ask your trainer to show you their referral letters. Imitate before improvising. |
| OET / IELTS requirements (pre-registration) | OET is designed specifically for healthcare professionals and is accepted by the GMC. IELTS is broader. Both require a minimum score — check the GMC website for current requirements. |
| Pronunciation and pacing | Record yourself and listen back. The YouTube channels listed on this page are excellent. A slightly slower pace with clearer consonants is almost always better in a GP consultation. |
| Written reflective practice | Many IMGs find the open, vulnerable style of UK reflective writing unfamiliar — in many medical cultures, admitting difficulty is seen as weakness. In UK GP training, it is seen as the opposite: as honesty and professionalism. |
📖 Further reading specifically for IMGs
- Bradford VTS — International Medical Graduates page Comprehensive guidance on MRCGP preparation, linguistic capital, and UK practice culture
- Watching the English by Kate Fox Anthropological guide to British culture and unspoken social rules — genuinely illuminating for IMGs
What Trainees Actually Say — Real Experiences From GP Training
These insights come from recurring themes across UK GP trainee discussions, forum posts, and published research about trainee experiences. They represent the patterns that come up again and again — not one person's story, but a chorus of shared experience.
💬 On Referral Letters — What Trainees Discovered the Hard Way
🔬 The Anatomy of a Referral Letter — What Goes Wrong and What Goes Right
❌ "Mrs Patel attended the surgery on 14th May. She has a background of hypertension, type 2 diabetes…" (The reader still doesn't know why.)
💬 On Portfolio Writing — Reflections That Actually Passed ARCP
📐 The Reflection Pyramid — From Description to Deep Learning
Most trainees start at the bottom. The goal is to reach the top. The higher you go, the more your ARCP panel sees genuine professional growth.
💬 From IMGs — What Nobody Warned Them About
🗺️ Common IMG Communication Challenges — and What Actually Helps
These challenges come from peer-reviewed research on UK IMG GP trainees (BJGP Open, 2023) and from educational guidance published by UK deaneries and the Bradford VTS IMG page.
🌡️ The Language Skill Spectrum — Where Do You Need to Focus?
The rules of the language
Right tone for the right context
Natural flow in conversation
Idioms, tone, British norms
Silence, pacing, partnership
Most IMG trainees arrive strong on Grammar & Spelling. The biggest gaps tend to be in Cultural Literacy and Consultation Skill — neither of which OET or IELTS tests.
The Language of the GP Consultation
The GP consultation has its own language patterns. Understanding them — and practising them — is one of the most valuable things you can do, for both real practice and assessments like the COT.
Research published in BJGP Open (2023) found that IMG GPs sometimes performed well on formal English tests but still struggled in real consultations — specifically with sociolinguistic errors: the wrong tone, the wrong register, or idioms that felt "off" to a British patient. These errors were judged more harshly by patients and colleagues than grammatical mistakes. In other words, sounding a little odd socially was more damaging than making the occasional grammatical slip. This means social and cultural fluency matters more in the consultation than textbook accuracy.
🎬 Real Consultation Language — Scenarios and Better Alternatives
These scenarios are drawn from recurring patterns described by GP trainers and IMG trainees across UK deaneries. None of the phrases on the left are rude — they are simply unfamiliar or jarring to a British patient.
The patient walks in. How you open the consultation shapes everything that follows. British patients respond to warm, open, unhurried openings.
"Please state your complaint."
"Tell me your symptoms."
"What's brought you in to see me?"
"Tell me what's been going on."
Asking about ideas, concerns, and expectations (ICE) is central to UK general practice and is specifically assessed in the COT. Many IMGs know the concept but struggle with how to phrase it naturally.
"Do you have any concerns?"
"What are your expectations?"
"What's worrying you most about this?"
"What were you hoping I could do for you today?"
The explanation domain is frequently where IMGs and UK trainees alike lose marks. The temptation is to over-explain. The skill is to explain clearly, check understanding, and invite questions.
British patients often arrive with something specific in mind. How you handle this moment — with neither automatic compliance nor outright refusal — is a core GP skill.
"I cannot give you that."
"Let me be honest with you about why I don't think that's the best option here — and then let's work out what will actually help."
Safety-netting is not just a box to tick at the end of a consultation. Done well, it is a genuine expression of care and professional responsibility. Many trainees deliver it as a rushed afterthought.
"If there are any problems, come back."
"I want to be clear about the signs that would mean this needs urgent attention…"
🪜 A Writing Quality Ladder — From Basic to Outstanding
Where do you sit on this ladder right now? And where do you want to be by the end of training?
📅 A Practical Daily Improvement Plan — 10 Steps That Actually Work
These strategies are drawn from UK deanery guidance, published research on IMG support, and patterns shared by successful GP trainees. They are not revolutionary. They work because they are simple and consistent.
Insider Pearls — What Trainees Wish They Had Known
💡 From trainee experience
- Your referral letters are read by more people than you think. The consultant reads them. Their registrar reads them. Sometimes the patient reads them. Write them accordingly.
- Short is hard. Writing a long letter is easy. Writing a concise, well-structured one that says everything necessary in 300 words takes skill and practice. That skill is worth developing.
- Your portfolio entries matter more than you think. Assessors at ARCP are reading them to understand how you think, not just what you do. A rich, honest, analytical reflection tells them far more than a competent-but-bland account of clinical work.
- If you are an IMG, your communication will be assessed in every encounter — not just in exams. Informal feedback from patients, nurses, and reception staff all inform your trainer's assessment of how you communicate. Treat every interaction as an opportunity to learn.
- Reading good writing helps you write better. This sounds obvious, but many trainees only read clinical guidelines. Read good books, good journalism, and well-written professional letters. The patterns embed themselves in your own writing over time.
- Grammar checkers are not enough. Tools like Grammarly are useful but not infallible. They miss context-dependent errors and sometimes suggest changes that are grammatically correct but stylistically wrong for a clinical register. Use them as a first check, not the final one.
YouTube English Learning Channels
These are excellent, free, well-structured channels. Most are primarily useful for IMGs — but some are valuable for anyone wanting to improve spoken fluency, grammar, or pronunciation.
⚠️ Important guidance: Pick one channel and follow it consistently. Dipping in and out of five different channels simultaneously is overwhelming and less effective. Work through one channel's material systematically before moving to another. And if you can, choose a British teacher rather than an American one — since you are working in the UK, British English is what you need.
Two outstanding British teachers. Clear, warm, and well-structured. Highly recommended as a starting point.
Excellent British teacher. Comprehensive coverage of grammar, vocabulary, and professional English.
British teacher with clear explanations of everyday and professional English. Very engaging and practical.
Energetic, memorable teaching style. Particularly good for common errors and vocabulary.
High-quality structured lessons from Oxford. Excellent for intermediate to advanced learners wanting British English specifically.
Particularly good for pronunciation — useful if patients or colleagues are finding your speech difficult to follow.
Good for pronunciation work. Practical and focused exercises that deliver noticeable improvement.
Focused on practical, usable English for everyday communication. Clear and accessible.
Excellent for grammar rules, though can be theoretical at times. Best for those who enjoy understanding the reasoning behind grammar.
Structured playlists covering all levels. Broad coverage from beginner to advanced. Good for systematic self-study.
Books Worth Reading
Two classic books on English writing — both remain excellent despite their age. Neither will take you more than an afternoon to read.
Eats, Shoots and Leaves
Lynne Truss
A zero-tolerance approach to punctuation, written with warmth and genuine wit. Truss makes the apostrophe funny — which is no mean feat. Fabulous and easy to read. If you read only one book on writing, make it this one.
⭐ Highly recommended — accessible and genuinely enjoyable
The Elements of Style
Strunk and White
A classic work on clear, concise writing. First published in 1935, updated since. Small in size but dense in insight. Can feel a little heavy at first — but dip in and out rather than reading cover to cover, and it reveals itself as a treasure trove of writing wisdom.
Good as a reference rather than a cover-to-cover read.
Teaching Pearls — For Trainers and TPDs
Practical suggestions for integrating English writing and communication development into tutorials and educational supervision.
🎓 Tutorial Ideas
- Referral letter review: Ask the trainee to bring three referral letters from the past month. Read each out loud without any verbal commentary from the trainee first. After reading, ask: "What did you understand immediately? What needed clarifying?" This reveals gaps without criticism.
- Before and after exercise: Take a poorly structured referral or letter (anonymised) and ask the trainee to rewrite it. Then compare. This is often far more powerful than abstract teaching on "good writing."
- Peer letter review: Arrange a brief session where two trainees swap referral letters and give each other written feedback. This works well in VTS half-day release settings.
- Portfolio entry review: Read a reflective entry together. Ask: "What does this tell me about your learning? What is missing?" Trainees often write descriptions when they should be writing reflections.
- Idiom log challenge: Ask IMGs to note down three idioms or unfamiliar phrases each week from patient consultations. Review these briefly at your next meeting.
🔍 Common Trainee Blind Spots
- Many UK-trained trainees believe their writing is "fine" — they have never received structured feedback on it. Even competent writers usually have one or two persistent errors they're unaware of.
- IMGs often over-formalize their writing in an attempt to sound professional. The result can feel stiff or cold. The target tone is warm professionalism, not formal distance.
- Trainees frequently confuse "reflecting" with "describing." A reflection that simply retells what happened without analysis is common — and unhelpful for ARCP.
- Many trainees have never consciously thought about audience when writing. "Who is reading this, and what do they need to know?" is a question that transforms letter quality instantly.
- The passive voice is overused in clinical letters — often to avoid saying "I." Encourage trainees to reclaim the first person where appropriate.
💬 Discussion Prompts for Tutorials
- "Show me a referral letter you're proud of — and one you're not. What's the difference?"
- "If the consultant only read the first three sentences of your letter, would they understand why you're referring?"
- "What would a patient feel if they read this letter you've written?"
- "Read me this reflection. Now tell me — what changed in your practice as a result of this event?"
- "What does this patient's phrase 'a funny turn' mean to them? How would you explore it?"
Quick Questions
Yes — and here's why. In general practice, how you write and communicate is inseparable from how you are perceived professionally. Referral letters with errors, reflections that read as descriptions, and patient letters full of jargon all affect how colleagues and assessors perceive your competence. Clinical skill is essential, but communication is the medium through which clinical skill is expressed and evaluated.
Passing IELTS or OET demonstrates that your English meets the threshold for registration — which is an important achievement. But professional fluency in the UK NHS extends well beyond a test score. Understanding idiomatic British speech, cultural tone, consultation nuances, and the particular register of professional correspondence all develop over time through immersion and practice. This page — and the resources it contains — helps bridge that gap.
The most common structural problem is burying the reason for referral. The specialist needs to know immediately why you are referring — but many letters open with a lengthy medical history before eventually arriving at the point. State the reason in your opening sentence. Every time. The most common grammatical error is the misuse of apostrophes — specifically, using them to form plurals (GPs, not GP's).
This is a very common piece of feedback. The fix is to cut the description significantly and spend more words asking and answering three questions: (1) What did this situation make me feel, and why? (2) What does this tell me about how I currently practise? (3) What specific change will I make as a result? A reflection that clearly answers these three questions is almost always richer than one that spends three paragraphs recounting events. A practical exercise: write your reflection, then delete the first paragraph. You will often find it reads better — because the first paragraph is usually description.
This depends on what you most need to improve. For general grammar and vocabulary, start with Learn English with Gill or English Jade — both are British, clear, and well-organised. For pronunciation specifically, start with English School Online or ETJ English. Whatever you choose, work through it systematically rather than dipping between different channels. Consistency beats variety here.
Directly, writing quality is assessed through your WPBA (Workplace-Based Assessment) portfolio. Indirectly, communication skills — including clarity of verbal expression — are central to the SCA (Structured Clinical Assessment). The SCA is a spoken consultation assessment, but the same principles of clear, structured, warm communication apply equally to written and spoken language. Trainees with strong communication skills generally fare better in both.
🎯 Final Take-Home Points
- Good medical writing is a clinical skill — not just a polish-on-top extra. Your letters and notes are read by more people than you think.
- State the reason for referral in your opening sentence. Every single time. No exceptions.
- Short sentences are almost always clearer than long ones. When in doubt, split.
- Apostrophes show possession or missing letters. They never make plurals. (GP's is always wrong as a plural.)
- In UK English: practice = noun, practise = verb. Same for licence/license, advice/advise.
- Plain English in patient communication is an ethical responsibility, not a stylistic choice.
- Reflective writing is an X-ray of your thinking — not a photograph of the event. Ask: "So what?" before you finish every entry.
- Passing OET or IELTS means your English meets the registration threshold. It does not mean you are fluent in British consultation language. That comes from immersion, practice, and time.
- Sociolinguistic errors — wrong tone, odd phrasing, uncomfortable pacing — matter more in real consultations than grammatical mistakes. British patients notice tone before grammar.
- Recording your own consultations and listening back is one of the most powerful things you can do. You cannot always hear your own intonation until you listen from the outside.
- Pick one YouTube channel and follow it properly. Consistency beats variety.
- Read Eats, Shoots and Leaves. It will fix your punctuation and make you laugh at the same time.
Bradford VTS — the independent GP training resource, free for everyone since 2002.